![]() |
Defixiones, Will and Testament lTHE
CONCEPTlTHE
ALBUMlLIBRETTOlRELATED
PAPERSl
|
![]() |
Epistle To The Transients |
Epistola a los transeuntes |
| I resume my day of a rabbit, | Reanudo mi dia de conejo, |
| my night of an elephant in repose. | mi noche de elefante en descanso. |
| And, to myself, I say: | Y, entre mi, digo: |
| this is my immensity in the raw, in jugfuls, | ésta es mi immensidad en bruto, a cántaros, |
| this is my graceful weight, that sought me below to become a bird; | éste mi grato peso, que me buscara abajo para pájaro: |
| this is my arm | éste es mi brazo |
| that on its own refused to be a wing, | que por su cuenta rehusó ser ala, |
| these are my scriptures, | éstas son mis sagradas escrituras, |
| these my alarmed cullions. | éstos mis alarmados compañones. |
| A lugubrious island will illuminate me continental, | Lúgubre isla me alumbrará continental, |
| while the capitol leans on my intimate collapse | mientras el capitolio se apoye en mi intimo derrumbe |
| and the lance-filled assembly adjourns my parade. | y la asamblea en lanzas clausure mi desfile |
| But when I die | Pero cuando yo muera |
| from life and not from time, | de vida y no de tiempo, |
| when my two suitcases become two, | cuando lleguen a dos mis dos maletas, |
| this will be my stomach in which my lamp fit in pieces, | éste ha de ser mi estómago en que cupo mi lámpara en pedazos, |
| this that head that atoned for the torments of the circle in my steps, | ésta aquella cabeza que expió los tormentos del circulo en mis pasos, |
| these those worms that my heart counted one by one, | éstos esos gusanos que el corazón contó oir unidades, |
| this will be my solidary body | éste ha de ser mi cuerpo solidario |
| over which the individual soul is watching: this will be | por el que vela el alma individual; éste ha de ser |
| my navell in which I killed my innate lice, | mi hombligo en que maté mis piojos natos, |
| this my thing thing, my dreadful thing. | ésta mi cosa cosa, mi cosa tremebunda. |
| Meanwhile, convulsively, harshly, | En tanto, convulsiva, ásperamente |
| my bit convalesces, | convalence mi freno, |
| suffering like I suffer the direct language of the lion: | sufriendo como sufro del lenguaje directo del león: |
| ad, because I have existed between two brick potentates, | y, puesto que he existido entre dos potestades de ladrillo, |
| I too convalesce, smiling at my lips. | convalezco yo mismo, sonriendo de mis labios. |